| Program
Notes
The title of this piece is from a poem by the Chilean poet and
Nobel prize winner Pablo Neruda. It is from a larger work entitled
The Heights of Macchu Picchu. The excerpt quoted below
is from poem number eight in the series of twelve which make up
the complete cycle. Nerudas poem was inspired by his visit
in 1943 to the ruins of Macchu Picchu, the lost Inca city high
up in the Peruvian Andes, a city whose existence was rediscovered
only in 1911.
The cycle deals with many issues, the prevailing
one being the journey to the interior of the self in search for meaning and ones
place in the world. This particular poem is an evocation of surging nature
and pre-Columbian man linked in their common dawn, and fused together by a warm
instinctive love which the poet summons up from the past to transfuse the present
and embrace the future (Robert Pring-Mill, The Heights of Macchu Picchu,
xvii). Technically my piece is made up of a series of five basic ideas (stated
within the first 60 bars), each of which recurs and develops independently. I
see the piece as a metaphor for our (and Nerudas) experiences of nature
and life as an ever changing tapestry of related and unrelated events, and our
attempt to draw meaning from them.
This work was commissioned by the Manitoba Chamber Orchestra
with financial assistance from the Manitoba Arts Council. The
premiere performance took place at Westminster Church in Winnipeg,
on March 24, 1993; Simon Streatfeild conducted the Manitoba Chamber
Orchestra.
Ven, minúscula vida, entre las alas de la tierra, mientrascristal
y frio, aire golpeado apartando esmeraldas combatidas, oh, agua
salvaje, bajas de la nieve. Come, diminutive life, between the wings
of the earth, while you, cold, crystal in the hammered air, thrusting embattled
emeralds apart, O savage waters, fall from the hems of snow. Pablo
Neruda, The Heights of Macchu Picchu,trans. Nathaniel Tarn, New York: Farrar,
Straus & Giroux, 1966, p.39. |
| Reviews
James Manishen
Winnipeg Free Press, March 26, 1993.
The following review appears in the All Music Guide:
The title of this large-scale tone poem for chamber orchestra
(nearly twenty minutes long) is from the line "entre las
alas de la tierra," from the poem "The Heights of Macchu
Picchu," by Pablo Neruda, the Nobel Prize winning Chilean
poet. The composer1s intention was to describe musically Neruda1s
impressions on visiting the old Incan city in 1943. He saw in
Neruda1s poem a metaphor of humanity1s attempting to draw meaning
from the experience of nature and life. The music is rich, dense,
and mystical. It is based on five basic motives, all of which
are presented within the first sixty measures. It is a complex
and moving work, which requires some rehearing for the listener
to experience its full impact, as its many ideas are often deeply
layered over each other. Matthews was born in Newfoundland in
1950, and has studied and worked both in the United States and
Canada. Joseph
Stevenson All Music Guide
|